Benvenuto a casa nostra! Questo forum è un luogo
dove si respira aria di amicizia, di sensibilità, di ironia, di cultura .
Se pensi sia il luogo giusto per te, iscriviti e sarai un
nostro nuovo amico..
Il vascello verde ramarro di Pigiama Party
Benvenuto a casa nostra! Questo forum è un luogo
dove si respira aria di amicizia, di sensibilità, di ironia, di cultura .
Se pensi sia il luogo giusto per te, iscriviti e sarai un
nostro nuovo amico..
Il vascello verde ramarro di Pigiama Party
Vuoi reagire a questo messaggio? Crea un account in pochi click o accedi per continuare.
Messaggi : 2135 Data d'iscrizione : 18.01.10 Età : 64 Località : Caserta Umore : tiepido
Titolo: Re: Sakura (ciliegi) Gio Nov 04, 2010 11:54 pm
Che stonata!!!!! Ecco.....nn ricordavo che si scriveva in ideogrammi... ( ok, domanda scema...vado nell'angolino e mi tiro le recchie da sola!! ) Complimenti per il...lavoro con la tua amica!!!
Enim MM
Messaggi : 1143 Data d'iscrizione : 19.01.10 Età : 63 Località : prov. di Napoli Umore : ..............
Titolo: Re: Sakura (ciliegi) Gio Nov 04, 2010 11:40 pm
La scrittura giapponese è caratterizzata da tre stili particolari: hiragana, Katakana e Kanji, in uso contemporaneo (ideogrammi). Esiste anche una forma latinizzata della lingua giapponese, che usa caratteri romani ed è conosciuta con il nome di rōmaji. Tokyo per esempio viene scritta nel seguente modo: 東京 (forma kanji, di origine cinese); とうきょう (forma hiragani, che nasce intorno al IX secolo e si sviluppa come forma autoctona da quella Kanji d'origine cinese); トウキョウ (forma katakana che, insieme alla scrittura hiragana, va a formare la cosiddetta forma kana, e non si differenzia dalla precedente, se non per i caratteri più rigidi e angolari che corsivi); tōkyō (forma rōmaji, che usa appunto i caratteri latini nella lingua giapponese. ).
Il testo della canzone, sopra riportato, è stato scritto in rōmaji (la forma latinizzata)... che si scrive e si legge uguale alla pronuncia.....
Io amo moltissimo la cultura giapponese...e mi piace anche la lingua.. però, purtroppo, non lo so parlare (anche se qualche volta ci ho provato, cor risultati "impornunciabili" ) Per la traduzione del testo... mi ha aiutato la mia amica Izumi, una giapponese che vive a parigi e che ama molto l'italia (ogni tanto ci viene...) e che conosce poco poco l'italiano... ha tradotto il testo in inglese e io l'ho ritradotto dall'inglese....
Messaggi : 2135 Data d'iscrizione : 18.01.10 Età : 64 Località : Caserta Umore : tiepido
Titolo: Re: Sakura (ciliegi) Gio Nov 04, 2010 10:35 pm
E' molto particolare, enim! Un passo nel passato in versione moderna.. Mi incuriosisce una cosa... la pronuncia è uguale allo scritto...è stata trascritta per come si sentiva o il giapponese si legge come si scrive?? Un'ulteriore curiosità è:
Citazione :
testo tradotto (più o meno... è stato difficile farlo dal giapponese, mi ha aiutato un amica)
Aiutato???? ma conosci il giapponese??????
Enim MM
Messaggi : 1143 Data d'iscrizione : 19.01.10 Età : 63 Località : prov. di Napoli Umore : ..............
Titolo: Sakura (ciliegi) Dom Ott 31, 2010 12:19 pm
nel 2004, tre ragazze giapponesi: Mana (Mana Yoshinaga), Tomoca (Tomoka Nagasu) e Chie (Chie Arai), che si erano laureate l'anno prima presso l'accademia nazionale di musica e belle arti di Tokio, poichè unite dalla passione per la musica tradizionale giapponese, decisero di formare un trio e unirono gli strumenti musicali tradizionali giapponesi (Koto, Jushichi-gen, Biwa, Sangen, e Shakuhachi) a elementi musicali, stili e suoni moderni creando così una musica unica, mai pensata prima per la loro cultura..... Si diedero il nome di RIN', ispirandosi al termine inglese Ring (anello, cerchio) unito al termine giapponese wa' (stile) ......... La musica che suonano queste ragazze a me piace moltissimo, danno nuova vita ai testi e ai suoni tradizionali giapponesi.....
stamattina, nell'ascoltare "sakura" (ciliegi giapponesi)... ho sentito il mio animo alleggerirsi... e perciò ho voluto condividerla quì:
Mabushi kumai chinu sakura iroi kokoro hodo kete tsuki akari no naka kimi no kao ga ukande kieta Machi tsuzuketa ano koe n'de te wo furu kage sagasu kedo itsuka no kaze hoho ni furete haru o tsutaeru deshou awoku hikaru sakura namiki hana akari ya waraka no kimi to hanare kimi wo tatoru ano hi mitatsuki wa sagashite hiki dashi no naka shiketa hanabi kako daita mama maichiru hana ware haru no namida kimi ga oshieta Hana no youni kagayaite kaze no naka ikite yukou suki wa michiru deshou sore douku douku (a~) akaruku terasu Kono sakura no shita onaji omoi dakasun'da hito ima toki wo koeze futari no kage sou toke sanaru deshou
testo tradotto (più o meno... è stato difficile farlo dal giapponese, mi ha aiutato un amica)
Come i colori brillanti dei fiori di ciliegio che cadono svelano il mio cuore Il tuo viso si illumina e scompare sotto il chiaro di luna. Aspettandoti per tanto tempo in quel giardino, ho cercato le ombre per la tua mano che ondeggia. Ma quando il vento ha toccato la mia guancia, mi ha ricordato che la primavera sarebbe venuta. Guardando i luminosi alberi di ciliegio e i loro fiori in luce soffusa Separati gli uni dagli altri, ho cercato quel giorno uno scorcio di luna. Tirando fuori i fuochi d'artificio umidi e polverosi messi via molto tempo fa Mi hai detto che i fiori di ciliegio che sono caduti erano le lacrime di primavera Brillante come quei fiori di ciliegio, io vivrò nel vento La luna diverrà piena lontana nel cielo e splenderà su noi tutti Sotto questi fiori di ciliegio, come se fossimo stati uno, condividendo gli stessi pensieri scivolare attraverso il presente, le nostre ombre si fondono e diventano uno silenziosamente.
p.s.: spero vi piaccia almeno la metà di quanto piace a me.....
Contenuto sponsorizzato
Titolo: Re: Sakura (ciliegi)
Sakura (ciliegi)
Pagina 1 di 1
Permessi in questa sezione del forum:
Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum.
Benvenuti!!Cortesemente
presentatevi alla sezione:
"Ci sono anche io..Presentazioni"
con un new topic.
Potete collegarvi in chat
e partecipare alle discussioni
secondo le sezioni suddivise.
Grazie